一切经音义(玄应)

解释佛经字义的书。唐代大慈恩寺翻经沙门释玄应撰,凡25卷。《唐书·艺文志》著录,称《众经音义》,当为原来名称。考大藏经唐释道宣《大唐内典录》和本书道宣(终南太一山释氏)序都标题为《大唐众经音义》。今题《一切经音义》是由唐智昇《开元释教录》所改。此书存于释藏中。释玄应的事迹即见于《大唐内典录》。《内典录》说:“大慈恩寺玄应法师以贞观末历敕召参传,捃拾藏经为之音义,注释训解, 援引群籍, 证据卓明,焕然可领。恨叙缀才了,未及复疏,遂从物故。”(《开元释教录》同)《 内典录 》作于高宗麟德元年(664),由此可知玄应当卒于麟德元年以前。玄应以前北齐沙门释道慧曾为《一切经音》。玄应继踵前修,又有撰集,所以深为当时人所重视。

此书仿陆德明、《经典释文》例,从经中择字为注,形音义三者兼顾。梵语名号也一律注明音读,解说所译文字当否。注文中所引古书,除经传注释以外,以古字书训诂书为多。《尔雅》、 《方言》、 《说文解字》、《广雅》、 《释名》、 《玉篇》之类是今天还存在的;其中如《仓颉篇》、《三仓》、《通俗文》、《古今字诂》、《埤仓》、 《声类》、《 韵集 》、 《字林》、《字书》之类早已亡佚。清代学者发现这部书以后,从中辑录出多种佚文训释,对研究古代训诂极为有用。

玄应撰《一切经音义》

《大藏经》有北藏板,有南藏板。南藏,明洪武刻于南京;北藏,明永乐刻于北京。乾隆五十一年(1786)武进庄炘官于咸宁,曾用咸宁大兴善寺南藏本刊行,并同钱坫、程敦、洪亮吉、孙星衍等人校订文字。然大都宗主《说文》,所说不尽妥当。同治间杭州曹籀又翻刻本书,但讹误尚多。1935年商务印书馆影印南宋苏州陈湖延圣院碛砂藏本,一语一行,极为清楚,讹字也少,仍保留唐本面目。敦煌石室所藏书中有一部分残卷可资参证。国内还有山西赵城藏本。国外藏有高丽藏本。日本又有大治年间释觉严手抄本,略胜国内刻本。日本学者山田孝雄曾以大治本配高丽藏本编为一书,足供校勘之用。